Каким должен быть современный переводчик?
В современном мире всё более важным является набор определённых психологических качеств и навыков, превращающих переводчика в настоящего профессионала в своей области и позволяющих ему успешно конкурировать на рынке труда. Набор характеристик, необходимых для работы с разными типами устных и письменных текстов, неодинаков, и определяется спецификой поставленных перед переводчиком задач.
Скопируйте и вставьте этот URL на ваш сайт под управлением WordPress
Скопируйте и вставьте этот код на ваш сайт